电脑版
首页

搜索 繁体

分卷阅读167(2/2)

“也是我第一次坐船。”

就这样?

她还能再说什么?

简被噎得个不轻,而后失笑声。

伯莎:“……”

二人沉默片刻,似是在等什么,又像是再等谁。等到喧嚣将气氛烘托得有些落寞时,简·不易察觉地叹息一声:“我就先走了,伯莎,几个月后见。”

律师布里格斯先生效率超,而远在德拉群岛的先生寻亲心切,几乎就在简·将寻亲的信件展示给伯莎看过的几天之后,远方的叔叔就寄来了信件,非得要自己的家回敦亲自来接简国。

“那还不错,”伯莎满意地,“这可是你第一次离开英国。”

没有她,原著里的简·仍然毅然决然走离去,这足以证明面前这位小且苍白的姑娘,看似柔顺,实则内心有着比谁都韧的天

迈克罗夫特说那是笼中鸟羡慕苍鹰,如今一度被囚禁于名为桑菲尔德庄园的小鸟,总算是冲破了牢笼,飞向了自己的天空。

“谢谢你,伯莎,”简微微仰,对上伯莎那双暗金睛,“如果不是你,我不会踏离开桑菲尔德庄园的那一步。”

“律师先生说女仆萝拉曾经跟着前任雇主去过埃及和印度,”简解释,“她很有国的经验,路上可以帮助我。”

简:“你可以——”

于是布里格斯先生代为想了个折中的办法:代替先生为简请了一位陪同上路的女仆。



简·是一则例,难沃德太太——亚莉·格雷女士不是如此吗?

那可未必。

但伯莎也不会和简翻脸,她是发自真心为自己着想。

“好啊,”伯莎懒洋洋开揶揄,“自己寻得亲人就想着朋友也一样,你可真善良啊。那我可是有未婚夫了,你呢?”

“认识我的人多了,”伯莎坦然,“也没有各个找到了自己的路。亲的,拥有人生目标是你自己的功劳,而非他人的。”

再往大里说,实则伯莎觉得十九世纪的女,每个人都住在这么一个庄园里。她们展现给外人看的,是压抑、乖顺且内敛的家教师简·,可在不见天日的阁楼上,则锁着她们属于人类本能的激情与反抗神。

“我不止找到了我的目标,我也找到了我的亲人。”

人来人往的码遍布工人和游客,她们又驻足了一会儿,而后在人群之中看到了简·一直默默等待的送别之人。

伯莎:“你不介意,德华事后可是要杀了我的。”

准备离开英国的简·只能挥别自己的友人,而后站在原地迎接冲着她

“你——”

简发自真心地祝福:“也希望你能和你的亲人相认,伯莎。”

伯莎没答,而是侧看向码后方。

但简·可等不及了!

伯莎一勾嘴角:“那我就先走了,简。”

简:“……”

德华·罗切斯特气,终于下定决心迈开步

是了,简也是见过理查德·梅森的,只是……这可真是哪壶不开提哪壶。

到底是年轻,一想到自己从未见过的海面和异国他乡,简·也没退缩,她反而很兴奋,平时就明亮的睛此时更是仿佛藏了星星。

热门小说推荐

最近更新小说