繁体
“是霍华德家的一位女孩。”珍.西
的脑海中不断回放着安妮.博林与亨利八世大肆争吵的一幕,整个人瑟瑟发抖
:“就是前些日

服侍安妮女士的诺福克公爵的侄女,玛丽.霍华德。”
而被珍.西
抱在怀里的是一件朴素的,英格兰风的保守裙
,也是最不可能
现在安妮.博林
上的款式之一。
珍.西
的脸上还挂着惊魂未定的泪珠。此时的她虽已
多年,但还只是个二十
,见识浅薄的都铎小女人。因为凯瑟琳王后的侍女团以平静虔诚著称,所以在这
情况下度过少女期的珍.西
,很难适应安妮.博林所带来的法式激情,并且因安妮.博林的一举一动而提心吊胆,战战兢兢。
“怎么了,珍?到底发生了什么事,让你对自己的亲哥哥视而不见。”
德华.西
支撑着侍女稳稳当当地站好,后者是他的同胞妹妹珍.西
。她曾是凯瑟琳王后的侍女,但在凯瑟琳王后搬去里士满
后,珍.西
在
德华.西
的
迫下,拒绝了与凯瑟琳母女同行的邀请,转而去服侍安妮.博林,以便她能给两个兄弟反馈国王的私下情况。
“啊!我还以为安妮.博林会很
兴地接纳自己的表妹,就像她
兴兴地爬上还留有她

温的床板,
“那你承认自己是个
浪儿吗?”
德华西
有些玩味
。
“是不是那个经常发疯的女人故意找你的茬?”
德华.西
仔细打量着妹妹的脸庞,发现她
上并没有受罚的痕迹后,稍稍松了
气,转而问
:“这不像是安妮女士的衣服。”
“听说他跟沃尔西一样,是平民
。”
“如果你是指无知者们的议论,那我确实听见了。”托
斯.克
威尔的声音像是
线上的机
音,无论何时都不会有太大的起伏:“况且我无需为事实辩解什么。”
“怎么?英格兰的公
又在找他的欧罗
?结果惹怒了他
边的蛇发女妖?”已经猜到发生了什么的
德华.西
,在安
妹妹之余,也不忘讽刺
:“到底是哪家有这么大的勇气,敢在博林家与霍华德家的严防死守下,去
引国王陛下的目光。”
也就是这时,一位怀抱着裙
的侍女与他们
肩而过,结果被
德华.西
一把拉住,差
令后者被走
上的装饰所绊倒。
“非议个什么呀!我又没说假话。况且我不说,难
就能掩盖他们的
吗?依我看呐,托
斯.克
威尔和查尔斯.布兰登就是一对紫藤
兄弟,靠着国王陛下的
信平步青云,然后用一段贵族的联姻来掩盖自己的卑贱
。”
各式各样的猜测。
自打被亨利八世接
白厅
后,安妮.博林
上的衣
越来越华丽,甚至没有一天是不逾越的。
“嘘,小
声,敢非议国王你不想要脑袋了?”
“啧!王
里刚送走一位杀猪匠,就要迎来一个
浪儿。国王陛下怎么总喜
让低贱的人服侍自己?托
斯.沃尔西是如此,查尔斯.布兰登亦是如此。”
“是。”托
斯.克
威尔
脆利落的回答,令这位好事者被噎了一下。
面对
里的窃窃私语,托
斯.克
威尔目不斜视地踩在白厅
的地毯上,惹得他的同行者,
德华.西
为之侧目
:“克
威尔先生,难
你没听见他们的议论声吗?”