繁体
嗓音沙哑,像赞
诗,像祈祷词。
这成为罪证,你为此被罚
着一本书贴墙站立,直到腰酸背痛,双
发麻。
“文森特,抱住我。相信我说的是真的。” 你在他耳边
息着说。
德莱恩伸
了手。
“克莱尔。” 他低声说。
“文森特。” 你抚摸着他的
发,“这件事不是什么罪孽,这不是你的错。你,我,我的同胞们都一样,只不过既不是一样糟糕,也不是一样好。我们都不是鼠辈、渣滓也不是圣徒——我们只是普通人,就这么简单,你为什么不肯相信呢?”
少校的
收
了。德莱恩的双臂环绕着你,
度将你笼罩。他看起来想把你
成他
的一
分。你抚摸他发抖的腰腹,
撞着他的前列
。
剂在
堆叠成白
绵
的泡沫,德莱恩的
收
。他睁开
睛盯着你,然后被类似夏日
那样温
而汹涌的情
淹没。
拥抱如孤注一掷的赌徒那样来得绝望又迫切,他不敢相信你,可他想要相信你,想得不得了。你的名字从他的
齿中
淌而
,一遍又一遍。他说,“克莱尔……克莱尔。”
而你们都睡得不错。
你
咬他鼓起的
,埋到最
,缓慢动作。他
贴着你,
让你们
发
。如果是冬天,室外,你们
上说不定会腾起雪白的雾气,你
撞他的前列
,让德莱恩
抓住你的肩膀,低声叫
声。
不是单纯的念诵,未尽之言太多,以至于苍白的言语无法表达,但一个名字就够了。几个音节有时候就是可以胜过千言万语。
“这不是你的错,文森特。” 你对德莱恩说,你的手指抚摸他漂亮的
发。
你的手指
他的发间,那里因为蒸腾的汗
而
腾腾的,灿烂又甜
,甜
如秋天的树叶、
糖或是什么其他的东西。你想起小时候你曾经背着妈妈打开厨房的蜂
罐,打开它,贪婪地
舐一
。你没遵守“使用
的勺
”这一戒律,那罐蜂
后来发酸变质了。
但你没
这些。相比于正在发生的一切,可能降临的惩罚微不足
。就像那些
盗故事,只要诱惑够大,总不乏人铤而走险。
你没有回到阁楼。在你们快睡着前,你们的手臂已经
叠在了一起。但没人提
意见,没人反对,所以你们就这么睡了。
现在你也没有遵守戒律,蜂
会变质吗?你会受到惩罚吗?
你让手指下
,最终
在了德莱恩的尾椎骨。隔着一层柔韧的肌肤,你几乎能摸
那个小小的尖端。
而德莱恩抬起手握住你的。他将你的手掌贴
他的双
,缓慢下
,经过
的鼻梁,最后落在嘴
。他亲吻你的手心,如朝圣的信徒亲吻圣像的脚背。
他的
被夹在你们两人的小腹间
,
端的清
蹭在
肤上。你抓住那里安
他,德莱恩的手徘徊在你的背后。他
着你的肩胛,嘴
吻你赤
的肩膀。
再往下,
壑难填。
这次他没憋气。
声依旧很短暂,几乎就是轻轻地“啊”了一声。少校
息着
来,
的
溅在你们两个人的小腹上。那双湛蓝的
睛微微
,他大
呼
,
膛起伏,红
正漫上他的脖颈,然后情
缓慢地退
。
吻落在德莱恩的发上,让军官的肩膀颤抖了一瞬。
那需要一段时间,而德莱恩还带
儿恍惚。你靠在德莱恩
边,掌心抚摸他的
,小腹和修长有力的大
,让他因为舒适而放松
。在他看向你时,你又重复了一遍。
在你的手指间,年轻的军官吐

的
息,他的尾椎
极了,你抚摸那里时他的
就收
,脚趾蜷缩,
痉挛,像某
传
。你隔着肌肤
压那块小小的骨骼,抚摸他分开的大
与绷
的小腹。你也抚摸他金
的、在汗
蒸腾间微带
的发丝。