繁体
尽
安迪已经尽量小声,但仍然有人向他看过来,幸好司机在这时发动了汽车,一阵
大的噪音盖过了他的说话声,旧
士车像一只睡醒的猛兽,剧烈地抖动著,咆哮著,慢慢往前开动。
带轻微磨损的手表。队伍最後跟著几个当地商人,两个黑人神父,一个阿拉伯人。
“你是记者吗?”麦克看著照片问。
“我是游客。”
“不完全是。”这个人说,“我曾经是个周刊记者,後来不
了,现在我自己办了一份小报。”他抬起
看了麦克一
,额前的
发挡住了视线,他不耐烦地用手向後梳理一下。
“我可以吗?”他走过来小声问。
他从背包中取
地图和旅游指南。一张旧地图,上面有各
颜
的笔划过的痕迹,在某些空白
,可以看到前一位使用者留下的记录,例如:导游,阿
开车後,安迪不再
谈,把相机抱在怀里靠著座椅睡觉,动
的车厢外除了荒漠还是荒漠。
风把一些沙

车窗,安迪的脑袋向後仰著,嘴
微微张开,显得又疲惫又满足。麦克望著窗外,灼
的空气和
糙的沙粒让他产生了一
焦虑。计划中他现在应该在威尼斯,在贡多拉船上和心
的人一起享受浪漫和悠闲,可在萨
基尔,“游客”的
义却绝不是友好和享受。
“唔,游客。”安迪耸了耸肩膀说,“打算先去哪?”
“你去过萨
基尔吗?”
“我叫亚当.弗格斯,很
兴认识你。”
“请便。”麦克友好地回答。
“这是什麽时候拍到的?”
“上个月,萨
基尔现在不太平,如果你要去,千万别
任何
格的事,也不要让当地人认为你有可疑之
。他们对外国人都有敌意,包括孩
和女人,每个人都有可能是自由战士。”
机舱外一片灼
的荒漠,
气对
使景
不规律地抖动。麦克脱掉外
,背上背包,跟著人群走向一辆没有窗玻璃的旧
士。
士上已经有一些人,但是互相并不
谈,看到有新乘客加
,他们中的几个人会抬起
,毫无表情地看上一两
,只是因为这为数不多的一
动作才显示
他们是活人。麦克走到最後一排靠窗的位置,年轻夫妇坐在前面,那个抱著相机的男人匆匆上车来,他的
发始终
漉漉的,脸
发红,额
冒汗,在车门
扫视一下车厢,发现了麦克
旁的空位。
对话又引起几个人的注意,这个男人如释重负地吐了
气,坐在被太
晒得
的座椅上,开始摆
相机。麦克从他的相机屏幕上看到一些战火纷飞的照片,妇女们在清理房屋的照片,一张小女孩蹲在墙角拨
野
的照片,背後是荷枪实弹的武装分
。
“你是来
嘛的?”
“当然。”安迪从相机里翻
一张照片,照片中央有一个被爆炸气浪掀到半空的人,可以预见,等他落地後将永远失去四肢中的一
分。
“这就是在萨
基尔拍到的,这样的照片可遇不可求。我的报纸卖得不怎麽好,几乎没什麽订阅,但网站量很不错。”
“我叫安迪.斯特林。”安迪从上衣
袋翻
一张名片,上面写著,麦克几乎没见过这份报纸。