繁体
Ah.....IseetheEmperorthroughthestreet
Ah......Flowersbloomaroundme
“歌手叫什么名字?”王晓芳艰难地吞咽
。
“纯英文居然唱
了古韵的
觉,我要看中文翻译!!真的,耳朵要怀
了!声音太好听了!啊啊啊啊啊啊啊!”
Ah.....Inthempoetsdrinkandsing
王晓芳整个人都听愣了,沉醉在歌曲里无法自
,被同事从电脑前推开,都没反应过来。她突然一个激灵,突然有
动得想哭的
觉!
翁言谓长安遂
观其景
路遇翁卖酒雨沥城门净
斗诗青楼内酒醉吐腹轻
整首歌用英文来诠释中国风的旋律,别样韵味,空灵旷远,仿佛来自天外的靡靡之音,歌声向你倾吐,告知你一个悠远的故事,你的
前仿佛
现了一个来自东方的“神秘而伟大”的国度,宛如梦回大唐!
“啊啊啊啊啊啊啊!太好听了!快
循环播放!这简直是对我耳朵的救赎!这个歌手是谁!我要拿我的
份卡给他投票!!!”
这就是歌曲的魅力,因为一首歌带来的惊艳,让人忍不住地想去探究它背后的歌者是谁?
人过阑珊
Ah.....Ipassantern
这一切对于目前还在学校的林玖来说,没有半
影响。林玖本人只记
Anoldsoldwinebeyondthecity,bytheroadtothemoatintherain.
eground.
大明
前过
Ah.....IseeBuddhastatuesits
Isawamanwearwhiteintherain,justlikethepoetinmydream.
林玖…林玖…王晓芳心里默念着,与此同时,全国各地,无数多的人,也都在一同默念着一个名字!
Ah.....Iilightupthepoemonmyskin
Ah.....Ipassthepace
客共饮歌
把酒笑
诗恰如此歌行
佛坐莲
落
诗以唐之名”
歌曲放完,所有人大
一
气,然后激动地不能自已!
(歌词摘自百度,原唱霍尊)
HesaidthatisnamedAnnamedg,soIbelievedthepoetwouldbefound.
灯笼照臂诗
微雨见白衣恰如梦中影
Hetookwineandreadapoem,Justlikethelyricsofthissong.
Ah.....Iseegreatbuildings
袖畔繁
生
楼穷现煌宇
“林玖!久远王的玖!”
帝过千人迎
ApoemwrittenfortheTang.