繁体
“是的,”卡姆回答,然后低
吻他。
不过罗伯没笑。“没错,当地生意人都需要互相扶持。牡鹿酒吧不提供
,所以要是有谁想在那里办席,肯尼就给我或是瓦珥打个电话,我们来提供吃的。要是那里的客人提要求了,我们也会为当地包早餐的旅店提供打包午餐。我们总是向所有来访的游客推荐去湖边的礼
店,卡卓
酿酒厂,或是去湖边跟安迪一起划个小船——”
“是吗?”罗伯呼
急促。
卡姆盯着他,对此大吃一惊。“为啥不?”他质问
,心中受伤极了。
然后卡姆倾
俯向他,盯着他惊掉的脸,那双有着墨黑睫
的,张大的亮银
双
。
“啊,”他小心地说。“但是你没让他们去卡姆·麦克莫罗的‘克劳谷探险社’。”说
这话时,他
到一阵奇怪的痛楚,这是他第一次如此大方地承认这几个月来如影随形的
觉——被排斥的
觉。住这十个月之后他还是因弗比奇的一枚外人。
罗伯看向一边,然后说:“我不知
……也许是不想去好好了解你。”
第十章
“我都没想过可以这样,”卡姆承认。这话真说
来,听着真是蠢透了。
的——看看我。要是只搞艺术或是只搞咖啡馆,我可能都撑不住。瓦珥也是——大多数时间她在我这儿打理,但每周也会去牡鹿酒吧
几趟班。为了生活,大家都会去
需要
的事。”
“你很
,”他轻轻地说。“你肯定没有
不上我。”
罗伯看上去有些难受。“听着卡姆,没人闲着没事儿专门排斥你。只不过也没人想到要把你纳
来。”
“我觉得我真懂了,”他
定地打断
,一边用手
后脖颈。“我刚开始卖咖啡那些玩意儿,不过是为了赚
儿外快——好吧,原来我所
的事情在这儿是明令禁止的,对吧?我闯
了你的地盘还——”
“罗伯,等等——”卡姆在他走远之前拽住他的胳膊把他拉回来,罗伯失去平衡向后倒去,“哦哦哦!”
我还好。
“不,卡姆,你真不懂——”
那一瞬间,罗伯整个人都僵着不动了,等卡姆压得更近的时候,他

声,分开双
卡姆本来一阵仰躺在沙发上,但是现在
觉这样不太妥了。他挪动
坐直。“没事儿,我懂。”
“因为你——”罗伯向卡姆无助地
了几个手势。
“不,卡姆!我
本不在乎你在船屋里卖什么!”罗伯把手向上一甩大声
,“听着,瓦珥叫了委员会来——正如我说的,她
得过分了,但也只是因为对我的忠心。至于之后我俩吵架后发生的事呢,我不想
歉就是我的责任了。是我不想——”他住了嘴。
“年轻,”罗伯喃喃
。“
。我
不上。”
“我咋了?”
“不想什么?”
有那么一瞬间,卡姆只是震惊地盯着罗伯。然后笑起来。他笑只是因为惊讶而不是别的,但是罗伯听了这笑声,困窘得满脸通红,他慌
地站起来,脸颊发烧,想要赶
离开。
就在此时,还没说完,罗伯就停了嘴,他的笑容褪去,换上一副沮丧的面孔。过了一会儿卡姆才意识到原因。然后才彻底明白了过来。