电脑版
首页

搜索 繁体

分卷阅读7(2/2)

车挤一条更窄的巷,在石阶上重重地颠簸了几下。“我父亲是个木匠,从没离开过怀俄明,妈妈在我还没到五岁的时候就死了,肺结。我爸积攒了一小笔钱,想买下琼斯兄弟即将倒闭的伐木场,大琼斯把他嘲笑了一番,我爸扇了他一掌,小琼斯抄起一带钉的木,打中了我爸,这里,”他用右手拍了拍自己的后脑勺,“当场就死了,来不及发声音。社工一个星期后就把我带走了,那是1955年,我能去的地方只有福利院,能离开福利院的方式只有参军。”

“我需要我的登山工。”

在过去的十五分钟里,车一直在山羊般小巷里艰难穿行,勉躲开神鬼没的手推车和像霉菌一样平铺生长的香料摊。副驾驶座那一侧的车窗关着,狗把鼻在上面,呼了一大团漉漉的雾气。莱昂缩在后排座位,看着灰暗的土黄在窗外掠过。

“惹上麻烦了?”

“我的侄泰勒。泰勒,这是塔米娅。”

“你知的,特工,情报办公室,‘特殊应对小组’,或者近期行的别的什么专有名词。”

莱昂的睛过了半分钟才适应烟馆里的黑暗。为了盖过刺耳的音乐声,所有人都在声喊叫,像一群求偶季节的野鹅。烟雾如此厚,几乎能用黄油刀切开,海因斯掀起又一布帘,旋梯把他们引向另一扇门,守在外面的大个显然认得海因斯,冲他,推开了门。

“不必,因为那不是真的。我在查尔斯顿长大,祖父和父亲都是西弗吉尼亚州议员,再过两年,我哥哥也会加这个派对,我的母亲和妹妹主持着一间教会医院。‘康纳应该在□□里谋求一个职位’,这是我父亲的判决,为此我必须在欧洲服刑,‘外经验’,他们说,‘弥补康纳从未参军的缺陷’。”车在一扇挂着红布帘的门前停下来,海因斯转过来,看着莱昂,“或许这也是编造的,你永远不能确定。我是什么或者不是什么无关要。下车,克里斯滕,我们要去见术师。”

“我什么时候不在麻烦里?”

“塔米娅,”海因斯俯吻了吻她的脸颊,左边,右边,“像往常一样迷人。”

楼下的音乐声减弱成低沉的搏动,仿佛地板下面埋着一颗心脏。阿尼卡径直跑向堆满坐垫的长沙发,斜靠在上面的人伸一只装着戒指和镯的手,狗的耳朵。矮胖的蜡烛占据着茶几一角,被凝固的烛泪连在一起,像低起伏的山脉。一个圆形浅盘里装着些说不清是白垩还是骨的玩意,旁边是用小碗装着的桃、和成卷的薄片火。在莱昂看来,就像是有人把康涅狄格乡下周日集市的算命师帐篷连起,移栽到这里。这个

“取决于‘他们’是谁。”海因斯说。

“我很遗憾。”

“迷人”并不是莱昂会用的形容词,除非你觉得一只裹在彩涡旋纹棉布里的白化病麻雀非常迷人。狗着火片,发的吧嗒声。海因斯坐在沙发扶手上,一只手被握在塔米娅挂满金属饰品的鸟爪里,“公事,我想?”她问。

“确实,”老太太说,一绺蜷曲的白发随着她的动作而晃动,“确实,我的小士兵。这位年轻人是谁?”

热门小说推荐

最近更新小说