繁体
亚历克斯,不
他的姓氏是什么,并不存在于档案和监控名单上,虽然这并不能说明什么。彼得似乎觉得这十分有趣,而安东认为这是对他个人的侮辱。他空手返回波恩,在那张疏于使用的小办公桌后面咀嚼他的失败——这张桌
被
在苏联使馆签证办公室的边角
,快要挤
文件柜里了,平日用于堆放多余的墨
瓶和茶杯。领馆雇员私下里叫他“卢比扬卡的孩
”,而对那些确实在卢比扬卡工作的人而言,他就只是“彼得的孩
”。在措辞模糊的外
人员通讯录上,安东·索科洛夫是一位“助理”,附带一个电话分机号码,并没有
一步说明他在“协助”些什么。
银行家,安东敲定了一个印象。“第二次,事实上,只是路过,如果不是因为火车。”他打了个手势。
”
“敬瑞士铁路。”
6.
“港
,”安东拿起搭在椅背上的外
,“让孩
们去港
。”
“现在你想试试威士忌了吗,本杰明?”
他想。乐队换了一首曲
,慢悠悠的小提琴。他们聊天,接下来两晚都是这样,亚历克斯谈论去世一年的妻
,安东谈论自己不存在的女儿。
份毕竟只是些手
,
这一双来取
烤盘,
另一双来
墙上的血迹。
建筑师在铁路恢复运营当晚抵达伯尔尼,住
了酒店仅剩的一间
楼
房。
照计划,他应该在九
一刻到酒吧来,假装惊喜地撞见久未见面的朋友本杰明·里克特,蓝图的缩微胶卷藏在他的钢笔里,本杰明会带走这支钢笔。八
四十五分,安东
了一杯威士忌,亚历克斯向他借了打火机,宣布要到
园里
烟。
他们各自喝了一
酒。挂在酒柜旁边的
钟走到了九
,在他们
后,乐队奏响了第一个疲倦的音符。没有人
舞,雪
打着
耸的窗
。
“名字是亚历克斯,顺带一提。”
他当时住在一间带家
租的阁楼里,靠墙一张孤零零的床,看起来像是从军医医院捐赠品仓库里偷的。倾斜的窗
放
光,因为玻璃上经年累月的污渍已经
不
净了,总是给人
冬的印象。在变幻莫测的早
时节,那窗
放
来的还有雨,在铁桶里敲
时钟一般稳定的滴答声。唯一一
电话放在
留着胡
的使馆雇员清了清
咙。走廊对面的办公室里,一
电话响了起来。
银行家拿起酒杯,铜袖扣在吊灯下闪闪发亮,他的
睛是绿
的,“敬瑞士铁路。”
特戈德堡使馆区从来不缺这样的助理。
“不需要找那辆车,”安东告诉他,“他会选择步行,也想尽快
境,他只有一个选择。”
对方茫然地看着他。
亚历克斯再也没有回来。九
过十分,安东搭电梯到
楼,径直走向转角
的客房,门关着,但并没有锁,一拧把手就开了。他先看见了翻倒的写字台,然后是昏迷不醒的线人,钢笔和手表都不知所踪,
鞋鞋底也被割开了。前台并不清楚亚历克斯到哪里去了,他在登记表上填的地址如此潦草,完全无法辨认。门童一
咬定亚历克斯没有离开酒店,至少不是从大门走的,不过早些时候确实有一辆运送
材的卡车开走了,这并不寻常,毕竟卡车一般是清早来的。
☆、Epi.06
亚历克斯看上去并没有握手的意向,安东也没有动,“本杰明。”