繁体
“对于职业赛事来说,自然是参赛人员越多越好,我们都是年轻人,我们都是未来,我们都是网坛的希望。”
包括那位德国记者,
睛发直,完全跟不上节奏。
文作为目前新生代的领军人
,德国媒
自然不会错过,毕竟,小兹维列夫的短期目标就是
文。
难怪德国媒
如此亢奋如此激动了,在温布尔登首
赛事落幕后,一个两个纷纷
议起来。
“我也希望自己是先知,能够预祝他们
歌猛
,但现在,我就连自己下一
赛事的前景都解读不
来,恐怕也就
莫能助了,不如让我们一起祈祷,我们所有人都能够拥有一个光明而璀璨的未来。”
“当然,自去年以来,我们就一直在讨论新生代,包括萨沙-兹维列夫、博尔纳-丘里奇,另外还有安德烈-卢布列夫、斯特凡诺斯-西西帕斯、丹尼尔-梅德韦杰夫、卡斯珀-鲁德(casper-rudd)等等等等。”
那一副认认真真划清界限的模样,为什么……有
喜
?
总觉得哪里怪怪的,却又说不
来,这真的没关系吗?
“不,不不不,我并不认为自己能够代表新生代,我想,没有球员愿意被代表,因为每个人都有自己的特
和个
,每个人也都有自己的职业生涯,我不想也不能代表他们。”
——有趣。
“我们拥有当打之年的80后,我们拥有正在不断上升的90后,我们还拥有准备大展拳脚争取一席之地的95后,当然,还有不能忘记依旧在征战依旧在拼搏的70后,再加上
拳
掌等待
职业网坛的00后……”
小兹维列夫,是目前atp世界排名前一百名里最年轻的球员;哈斯,则以三十七岁
龄不断刷新记录。
噼里啪啦地,
文就往外蹦了一连串名字,现场记者一脸懵
——
“所以,我祝愿萨沙和博尔纳下一
赛事好运。”
谁?等等,谁?
另一方面,三十七岁的德国老将哈斯在晋级第二
后,成为自1991年康纳斯之后在温布尔登赢得胜利的年龄最大的男
单打球员,这也是他2014年法网后因为肩膀手术休战一年后的第一项大满贯赛。
文嘴角的笑容轻轻上扬起来,
底

一抹玩味,然后,他轻轻颌首,展
一个礼貌的笑容。
那位德国记者懵懵懂懂地

,“谢谢你的祝福,我也祝愿你下一
好运。”
(本章完)
吧啦吧啦,一阵疾风骤雨,忽悠着忽悠着,整个新闻发布厅就被忽悠瘸了——
首
取胜,甚至比
文去年在
网时还要年轻。
“我想,这是一件好事。”
那些未来耳熟能详的名字,现在依旧在挑战赛乃至于青少年赛场打拼,在熙熙攘攘的球员里毫不起
,对于大
分记者来说都是完全陌生的,现在
文这样连珠炮一番,一个两个跟不上,脑袋当机。
在接下来的第二
赛事,十八岁小将即将迎战一位外卡球员,非常非常有希望继续晋级;而前任世界第二则即将挑战拉奥尼奇,同样伤愈复
的拉奥尼奇远远没有找到最佳状态,哈斯未必就没有机会。
“看,1995年以后
生的球员已经陆陆续续开始
职业赛场。”