本站新(短)域名:xiguashuwu.com
大概是她无助仿徨的样子太明显了,有人主动走过来和湘奈jiao谈。
Hai bisogno di aiuto, signora.
我听不懂啊。湘奈的嗓音带了点哭腔。
you speak english?她努力纠正自己的发音,但脱口而chu的英文还是有很nong1重的日本调调,也就是所谓的日式英语,也不知dao对方有没有听明白。
搭话前就有猜测了,原来小姐真的是东瀛人啊。
少年暖暖的笑开了,我有个很要好的异国友人,他也是东瀛人。为了跟他展开书信往来,我自学了日语。虽然不是很jing1通,还是可以和你用这zhong语言jiaoliu的。
遇到什么困难了吗?小姐。
湘奈喜chu望外的看着他。
这个时代jiao通条件不发达,很多人终其一生都没有chu过国,所以掌握好自己生活的地方的语言就足够了。而且19世纪不是人人都能接受教育的年代,能在异国他乡碰到一个懂得日语的人是多么幸运的一件事。