其实她想解释一句,什么受一下新鲜
或者说没见过挤
之类的,想了想不符合她人狠话不多的人设,就没再说。
!!!
老鲍当然是说可以:“正好刚才亨特夫人来提了
,我自己还留了一些……您昨天跟我说要喝
儿
的。”
老鲍听了不住地
,等西西莉讲了半天
了,他赶
准备倒杯
给西西莉喝。
她这才优哉游哉似的走到鲍的屋前:“鲍
先生,在吗!”
“那是自然的,她的再好没有了,只是有些忧思过重……”鲍
取了些清
,把杯
洗了洗把
就往外倒,再给西西莉装
,“她是个很好的人……如果不是她,我还得自己跑到屋
里去把
送过去,而且亨特先生总嫌我有些不
面,不
让我去,偶尔碰见总要说几句。”
于是扯七扯八,西西莉详细地讲了平时可以怎么,冬天应该怎么注意,饮
应该怎么注意——其实很多话是昨天说过的,但是为了表现
她的,嗯,
贴什么的,她多说了几句。
西西莉顺其自然去了,把纸条给了鲍
:“其实都是些小的注意
,我想着您成日留在村里大概也是没时间去镇上开药。”
刚挤来的鲜
带着一
腥味,西西莉说不
是
怎样的味
,其实不是太好喝,至少她不喜
喝,但她压住了这
厌恶,一
喝完之后小小地打了个饱嗝:“这个味
和在餐桌上喝到的……还是不太一样呢。”
西西莉听到亨特夫人立刻就神经了,当然了她是什么人啊假装什么都不知
似的往窗外看了一
——
老鲍倒是不介意的样
,把
递给西西莉:“老亨特先生确实是,此外在我心目中能够得上绅士之称的也就只有您和您的朋友了——尽
我没见过他,但我相信能同您成为朋友的人,一定是不赖吧。”
夫人把什么到了鲍
手里,鲍
手到怀里之后,亨特夫人提了
桶离开——西西莉看着都吓一
,说好的弱不禁风呢这么沉一桶
就这样提过去了?
西西莉腾地就站了起来。
“如此我倒是真希望见见了,”老鲍笑
,“快喝吧。”
西西莉对此表示遗憾:“我以为亨特先生确实是一位绅士。”
等等……西西莉突然意识到,这个家一天也没用着那么多啊,无非是喝茶的时候加一
,然后是小亨特先生三餐的
,加起来最多也就是两升?亨特夫人这一桶得有五升吧?至于每天都来提吗?
“我的朋友福尔斯先生是一位真正的绅士,”西西莉面不改
,“在我
里他比我
上许多,不
是为人
世还是灵活机变——”
“希尔维斯特先生?”老鲍有些疑惑。
“我想说我自己来就可以,”西西莉非常稳重,“刚刚您提到亨特夫人,亨特先生之前让我给她检查来着,不过她一直拒绝。”
这小木屋看起来比布朗斯先生那个结实多了,想想也很好懂,布朗斯一开始就是个生手,建了个比较差的底,后
只能
补补又三年咯。
木屋里又东西碰翻的声音,接着门被打开:“希尔维斯特先生,快请
,外面风大。”
窗外有人!
西西莉沉默了半秒:“鲍先生,我能尝尝您这儿的
吗?”