如果莱斯利听到,绝对会发飙——谁答应过要给他地了?!!!
迈克罗夫特的神没有离开歇洛克的
上,果然发现自己每说一个词,歇洛克的脸就黑了一层,他多久没见过他弟弟这样毫不避讳的喜怒形于
的表现了?这让他十分得意。
“不过在此之前,你求婚了吗?”
“对了,求婚的话最好不要那么蓄,我觉得那
求婚只有莱斯利那个妹控可以看
来,并且生气地
给了我让我打退你的念
——别那么吃惊的看着我,你今天失态太多次了,”迈克罗夫特乐呵呵
。
“我想你以后会张大睛看清
边的人了,歇洛克,”他不
不慢地补充了一句,“我想你应该不会再
同样的事情了。”
迈克罗夫特轻轻地咳了咳:“最近西区有一些小杂碎——”
“停,你表错情了歇洛克,你该跟莱斯利说,如果你能见到他的话。”迈克罗夫特的假笑总是让人无力。
她什么时候走。”
歇洛克不得不承认这是事实,可是迈克罗夫特并没有说完这一句就住嘴。
好吧,歇洛克又在他那位老狐狸的哥哥面前吃了瘪。
“你多吃一儿吧。”莱斯利看着西西莉面前还剩一半的小
糕,皱着眉有些不悦。
看见自家弟弟再一次黑了的脸,迈克罗夫特从容不迫地拖着接近戏剧的腔调:“噢……我想是没有,除了那封希尔维斯特小没收到的信里的暗示
求婚……好吧,看上去你胜算不
。看在你是我的弟弟的份上,在她离开之前,我想办法会把她的消息告诉你。”
“我想想他是怎么说来着……哦,歇洛克·福尔斯,没有爵位没有产业没有地没有名声,连金钱都没有……我绝不会把我的妹妹嫁给他。”
“我会理。”
面对着近在咫尺的真相选择视而不见。
也只有她了。
实在是不想说是跟约书亚学的,西西莉叹了气:“哥哥,我都吃了两块
不过这次迈克罗夫特没有逗的太狠,毕竟现在是一致对外的时间,并不适合继续闹内讧。
“啊,莱斯利当然不会告诉我,”迈克罗夫特一个有些遗憾的表情,“他生怕你把他的妹妹抢走。”
“尤其在他看到了你给她的情书之后。”迈克罗夫特玩味,他在说“情书”二字的时候刻意放慢了语气,以观察他不可
的弟弟的表情。
他离开之前,得到了他哥的衷心祝愿。
歇洛克有些不甘,琢磨着怎么找回场。
“祝你幸运,我亲的弟弟,我还等着莱斯利答应我的地产呢。”
这你
的一切我尽在掌握的语气总能气得歇洛克
脚——不过不
怎么说,得到满意消息的歇洛克终于松了一
气,勉为其难地陪哥哥度过了一个
好的下午茶。
歇洛克很快明白了兄长的意思,十分谨慎地回答:“只有她一个。”
>>>>>>>>
西西莉都想翻白了。
“名声和金钱至少……”
“你从哪儿学的翻白!太不优雅了!”莱斯利在西西莉翻白
之前制止了。
这下,这位懒散的政客满意了,扣了扣桌:“我想你可以让你的合租者把这些故事写
来,我便可以给你介绍某些贵族生意,让你的求娶多一些筹码。”