“哦哦,我也觉得不至于,但没有用。”他苦笑着,“你真该看看他们是怎么提防我和别人接的。尤其就是克拉
斯,他表现得就像,一旦我和别的人说话超过五句,他们就会发现我是个不男不女的怪胎,然后再狠狠地
我似的。”
拉瑟福德在想办法不让梅格觉到冒犯,但他也没有想到听了这话之后梅格嗤笑了一声:“噗。你真是……你说得没错,医生。就是如此刻板,因为他们就是把
克斯当
长
在养的。顺便说回你之前的问题,没有,他们没有给
克斯也安排一个克拉
斯这样的讨厌鬼。”
拉瑟福德仓促地组织了一下语言:“好吧,我就是想问……为什么你的父母要那样……呃,监视你?我认为那不是健康的教育方式,他们对你的兄弟也是那样吗?”
“唔,其实差别还是大的,如果你见过他的话。可能是画师故意
了某些改动,使我们更像一家人。事实上没有人会把我们
混,我们都不是双胞胎,
克斯要比我小两岁多。”
“为什么?”梅格的角
动了一下,在桌沿晃动的双
也慢慢停了下来,“这还不明显吗?当然就是因为我多了个
啊,亲
的,昨天晚上你还
过呢,亲切
。”
“抱歉。我以为是哥哥,毕竟……”拉瑟福德思考了一阵要怎么形容他先为主的
受,“我只是觉得,
照那
普遍的刻版印象来说,你不太像是……怎么说,长
?”
“是啊。”
“那是为什么?”拉瑟福德问。
“没有,只是肖像画。”拉瑟福德说,“你们长得很像。”
他从桌上下来,走到拉瑟福德
旁,认真地盯着他的
睛:“现在我倒是活成他害怕的样
了。该死,托他的福,我现在倒是在想要不要去
谢他。”
他有一猜想,并且越来越肯定。梅格有时候过于病态的心理和他的家
环境有着绝对无法分割的因果关系。
“兄弟?”梅格愣了一下,旋即反应过来,“哦,那是克斯,看来你是看到他的照片了吧。”他关上灯,踩着楼梯走回地面之上。
拉瑟福德了一
尴尬的神情:“我认为那也不至于——”
梅格上的病毒携带和营养问题都解决得差不多了。
一步地,拉瑟福德想帮他解决那些藏得更
的问题。
梅格的声音在空旷的餐厅里显得很响亮,拉瑟福德担心克拉斯会听见,转念一想,过于梅格就是要故意让他听见。
他们回到餐厅之后,梅格随随便便就坐在了餐桌上。克拉斯看上去不在附近,他实在是过于神
鬼没,不过可能也就是正在打扫某个不常用的房间而已。
“小……等等,他是你弟弟?”