“嗯,”扎迦黎说。她认为事情就这样结束了——最近,他们的谈话就是这样,她正在努力学会适应它。
他把手放在她的上,让她想哭。
她一言不发地坐在副驾驶上。扎迦黎让她像往常一样挑选一张 CD 在车里播放,不过她把音量调到相当低的平。有几家她经常去的店:一家省钱的基本连锁超市,一家昂贵的有机商店,里面的所有东西似乎都有那
狗
极简主义的包装,还有几家她尝试新菜谱时经常光顾的小型家
杂货。
“我跟你一起去。”
扎迦黎抬看了她一
,这次他偶然地与她对视,然后目光
落到她的脖
上,刹那间两人都飞速错开了视线。他清了清
咙:“嗯。那就去拿钥匙吧。”
扎迦黎顿了顿,看向她的方向,但没有直视她的睛:“你不想我送你吗?”
然后她觉到有人来到
后,一只手落在她的后腰上。亚历珊德拉本能地僵
了。
“没关系,孩。我们快
完事,好吗?”
“真的吗?”自从上周的……事件之后,他们就没有一起去过了。她
张地在地板上拖着鞋
:“没有必要。你知
我经常一个人去。”
人去?”
她觉这将是她经历过的最尴尬的
行之一。其中包括她在第一次月经后的第二天必须去商店,靠在扎迦黎的手臂上扫视他的手机,上面
动着关于父母应如何应对女儿初
的文章。至少那时他们齐心协力解决了这个问题。
当她报复式地戳到他的侧腰时,他几乎了起来,两个人都僵住了,然后她把手缩回来,手指在
前十指相扣: “对不起。”
她让他推车,自己拿着购清单。
跟上次来这里相比,店方改变了一些商品货架的位置,她盯着她喜的饼
品牌,它们完全超
了她的臂展范围。她从不认为自己有
劣势,但这里的货架太大,让她生气了。她低
看着清单,权衡着必须叫扎迦黎过来帮忙解决问题的尴尬,或者直接放弃这一项。
今天她让扎迦黎带她去那家更档的地方,只是因为她常去的地方的生菜最近看起来卖相不佳。扎迦黎告诉她,是运货的港
现了一些麻烦,导致了这
情况,并透
这与他的工作有关,却又不会
一步详细说明。他总是这样。
“不,我要和我在过去一个小时里在卫生间玩手机时结识的一大群朋友一起去。”扎迦黎的眉扬起,而她撇撇嘴说了实话: “我自己去。”
她不知他们现在是怎么回事。
“你可以......一起来。如果你愿意的话。”她看他了
膝盖,又
上补充
:“我希望你陪我。”
“不是!”如果是几周前,她不会介意直接表现需要他的样
,走过去爬到他的
上,撒
直到他同意和她一起去。但她认为他现在不会欣赏这个。
她,羞得满脸通红,然后在相对安静的情况下尽快去收集
资。他们在某一时刻决定分
行动,为了更快地结束这件事,这样她就不必拼命抑制想
碰扎迦黎、想和他说话的
望了。她撕下一半的清单,然后独自
发,就发现自己被第一项给难住了。
他笑着看着它:“天哪,手写便签?你什么时候过六十大寿,老?”这听起来就像以前的扎迦黎,那个
说俏
话、喜
挖苦人的daddy扎迦黎,让她
发疼。然后她说:“你才是
上四十的那个,老伙计。”
所以当扎迦黎把手里的文件放在一边,从地上站起来时,她吃了一惊。