嘿,你不会恰好知那是什么吧?Johrade倒上第二杯啤酒的时候,不抱什么希望地抻了抻那个咨询侦探的手肘,从五分钟前起你一句话都没说过。
噢拜托,别又来了。John了
眉心,想着自己是否能说个笑话挽救一下逐渐冰冻的谈话氛围,也许也许我们可以去设法
个恐龙
孵孵?
他们一起大笑起来。
一直到他们谈论起如何温柔地驯养龙的方法时,Sherlock终于忍不住发一个愤怒的鼻音:基于不可实现的前提
的讨论毫无意义。
那你得去国家博馆偷一个,如果你真心想的话。Lestrade大笑着捶了他一拳,嘿,而且拜托,不要让我捉到。
他突然不知说什么好,于是对那个恐龙
眨眨
,又把目光移向实验台前似乎正忙碌的Sherlock:Oh。
简介:甜腻腻的221B日常
OK。我一都不意外。John耸耸肩。他转过
,继续与Lestrade小声地叽叽咕咕,不时爆发
一阵笑声,而Sherlock努力控制着自己不要把白
翻过后脑勺。
第二天早上,John被一个不同寻常的声音惊醒那似乎是什么重被砸在实验台上的声音,愿上帝保佑那并不是什么会使房东增加他们租金的东西。
属:Sherlock/John
他着
睛下楼,一边并不十分认真地威胁:Sherlock,我说真的,如果你再带什么不被许可的违禁
品
他看清了那东西,然后话语就那样断在那里,发
一个小小的Oh。
况且你也知的,将可疑人
放在自己鼻
下走来走去可不是他的习惯,任何针对Myc真正关心的人的安全级别都是最
级,偶尔这一
也不那么讨厌。至于他嘛除了在甜
上拼命
以外,其他绝对毫无
路。最后Greg朝着那家店抛去一个同情的
神,看,他显然也清楚这
。所以到了年底,我们就能尽情期待Myc的政敌献上的
味黄桃慕斯,以及议会上那张
彩纷呈的脸了。
一个恐龙化石。
大家都哄笑起来,而Sherlock用力裹大衣,郁闷地窝
凳
里,皱着眉
大力戳着手机
键。不过谢天谢地,他没有再说什么。
你的浪漫神恕我无法苟同鉴于它经过了若
万年石化之后连一个存活细胞也无法找
来。Sherlock在他开
之前就截断了他,No别开
,我看你的表情似乎正要让自己开
询问这是否合法是的我没有偷它,半夜砸玻璃非我所
,比起亲力亲为我更愿意把它留给DearJim去
馆长很乐意将它借
来。当然,在他发现如果不这样
就会有个侦探盯着他的财务问题时他真的,非常,之
g满不在乎地又拆开一枚挞递过去,尝尝。John只犹豫了半秒就被说服了:唔,这该死的果然味
透了。
题目:温柔地驯养龙的方法
真正有用的东西,John。真正有用的。Sherlock发一大声叹息,用对待一个冥顽不灵之人的
神和语气控诉他。要知
他们已经就小阁楼里该放
哪些知识
行过详尽的讨论。
在一次聚会里,他们谈论起了最近上映的。
☆、题目:驯龙