轻微地挨近John的耳廓,声音放低。
但Sherlock只能不耐烦地哼了一声。
呃John略微有些窘迫,他觉得他需要一个澄清,我得先声明,Sherlock,我没看过那些东西。
拜托别再继续了。与Sherlock就一个如此人化的话题
行不间断探讨让John觉得背上的
已经直立到能把衬衫
起来了,他亟需在早餐前结束这一场诡异的谈话。他坐直自己的
,拜托,你到底是需要一个怎样的心理侧写?说真格的,和你谈论这个异常可怕。一个女
向作者杀手?一个喜
看网络小黄文的姑娘?还是个专杀女
向作者的**杀人狂?
John觉得背脊上开始有冒汗,他不自在地放下三明治挪动了一下
,
嘴
(Fuck,Sherlock还在不间断地盯着他看):好吧,看法。他想了想,不报多少希望地问
,首先,也许我该假设你其实并不十分清楚那是什么?他满心期待Sherlock
傲地表示他当然知
,这样可以免去John解释时无可避免的尴尬。
三者皆否。Sherlock似乎有意地在缩短他们之间的距离,表情越来越玩味,John恨这个,他不确定自己在Sherlock密的观察下已经表现
了怎样的迹象,但继续下去极其危险。Sherlock的兴趣看起来并不在那个话题上,而在他的
上。John缓和了一下呼
,尽量让自己的语调中立而不带
情,
所以,不是因为她们自是同
恋,而是恰恰相反,因为她们欣赏男
,并且向往着完
伴侣的心灵契合。Sherlock的表情呈现
了一定程度的顿悟,看起来他据此修正了自己的某个观
。他若有所思地用
指轻轻
着自己的下
,如果足够诚实的话,John得说,这个距离和这个动作都让它的弹
明显到无法忽视。
好吧,那我会试试。
Please。
坏的信号。John只能默认自己是对的。他叹了气,力图选择委婉一
的表达方式,但是语言在这
尴尬的时刻一贯让人
无力:嗯,简单地说,就是满足女
心理需求的一类文学。当然我也是听说,但是这类文学,嗯,多半以两个男
还没
到床上、想要
到床上、以及最后真的
到床上去的过程为中心。
需要展现他的善解人意时Sherlock可以表现得极其富有理解力:Allright,你的看法不需要基于你的验
。
Sherlock说得语焉不详,但是John觉得他听懂了。他斟酌了一下言辞,试图以正确的方式表达来:这样说吧。我在研究写作技巧时无意间浏览过一些,它们的论
是:基于自我贬低的转移以及同
竞争,导致女
自
上的缺
很容易被夸大,这显然会降低
验。同时,同
情
来自社会、家
和内心的多重压力更加考验着双方
情的牢固程度。而在去掉其中与自
相同的
别符号之后,既得以规避自
别缺陷,又能满足理想化的
情幻想,这看起来显然要合算得多。
但是,为什么一定要是两个男?