——轰!比利觉得汤姆在他脑里施了一个灼烧咒,一把火猛地腾了起来,把他这一晚上的克制都烧了个一
二净。
比利一步迈过去,“砰”地推上了门,然后一把将汤姆往后拽去,他自己转堵住门
。
“哦——是没什么可隐瞒的,”汤姆这一次相当从容地应对着比利的恼怒,他看上去越发倨傲了,“可真对不起,我就只愿意说这么多。”
“这就是你想说的?”汤姆抿起嘴角,冷笑了一声,他的手臂在前抱得更
了,“大概吧。还有事么?”
“了不起。”他们面对面对峙了一会儿,汤姆冷淡而傲慢地缓缓说,“你可真是越来越勇敢了。”
维克托这两天并不住在西塔,小猫鹰看见他们回来,兴奋得就像在房间里四
的
茸
弹。而纳吉尼则不停地吐着信
,来回转
向汤姆和比利分别发
“嘶嘶”的声音,她现在是一条十足唠叨的蛇。
这个个
男孩儿猛地一扯袖
,走向石门。比利死死拽着汤姆的袖
,被他扯得猛地踉跄了两步,一
撞在他
上。
汤姆猝不及防地退了两步,他飞快地眨着,不可思议地看着比利,像是不相信比利敢这么对他似的。
“荣耀。”汤姆皱着眉,低声念令。门开了,他反手一把攥住比利冰凉的手腕,大步朝他们的宿舍走去。
纳吉尼和维克托终于后知后觉地意识到了他们两位主人之间的诡异气氛,一个莫名其妙地小声叽喳叫着,一个嘶嘶吐着信,互相
接耳。
“我要去睡觉了。”汤姆生地说,他转
开门,“晚安。”
特林所有人?去说!”
“好吧。”汤姆顿了顿,然后扯一个尖利的讽刺的假笑,能这样他也真是容让到了极限了,“原因就是——”他慢慢走向比利,直到他们两人靠得不能再近。
炉里的火光在汤姆
后,比利甚至不得不努力抬
才能看见他在
影里的表情,“原因就是我愿意。我觉得它有趣、好玩儿、令人激动。现在能不能请你打开门,好让我回去睡觉?”
“说吧。”门关上了。宿舍中炉里噼啪燃烧的火焰让墨绿天鹅绒的帷幔都变得
的,汤姆居
临下地站在他的床前,抱臂看着比利,“你想谈些什么?”
“就是一怪也听得
来你的敷衍了汤姆·里德尔!你今年多大?三岁?五岁?”他忍不住脱
而
,“与其耍这
小孩
脾气也宁可不告诉我你为什么这么
——到底有什么可隐瞒的?”
比利举起双手,了一个投降的表示,他苦笑着摸了摸鼻
:“我说了,汤姆,我
歉。不是敷衍,是真心的,我为我昨天说过的所有话
到抱歉。”他抬起
睛,诚恳地看着汤姆,“因为我甚至还没有问清楚你原因——这才是我真正想说的话,”他一字一顿地说,“我只想知
,你
这件事,究竟是为了什么?”
比利毫不退让地看着汤姆:“原因。”
“坐下吧,然后换上睡衣。”比利靠在炉边上,依旧忍不住微微哆嗦,“还是你只想着一等我说完,就立刻
门,再去找
尔福住一晚上么?”