“小安在米兰,而我前天在纽堡看展。因此顺便过来开会。”她用那双沉静的褐
睛看着他。“我说莱昂,你到底知
你在
什么吗?”
她锋利的目光扫过他的脸,上衣和仔
。“你现在
的事可能会影响到你自己和别人的一辈
。所以你得好好想想。——我知
你从小到大都痛恨思考,懒得去想那些让你
觉麻烦的事,可要知
你逃避的东西总会追上你,事过的后悔不迭可没什么用。”
“西亚姨妈!”莱昂站起来(用力过猛,脑袋里又痛了一下),在桌
上俯过
去,在棕发老妇人的两颊上各亲了一下。
西亚姨妈以若谢罗家族女
特有的庄重和优雅的态度接受了他的致意。
难这个家的所有人早上起来的第一件事就是看欧洲
边新闻集锦小报吗?莱昂恼火地想。
……最
他把面前的那个文件夹竖起来挡住了自己的脸,以避免这番无聊说教的继续行。然而他能
到对方在文件夹后面不屈不挠地盯着自己。“要是我还是个天主教徒,
西亚姨妈准保会包一架私人飞机把我送到梵
冈去忏悔。”他在心里嘀咕。
他把脸半埋在胳膊里,无意识地看着面前的文件夹。
前方传来一声轻轻的响动,打断了他的思路。一个人拉开椅在他对面坐了下来。
“我很抱歉,姨妈。”他垂丧气地说。
“我想大麻之所以让人愉悦,”莱昂暗自心想,“就是因为它能让你忘记——在那一刻里是彻彻底底地忘记——自己是个白痴的事实;而平日里尽我们善于自欺,也多多少少会意识到,自己很愚蠢,生活很
/
,所以没啥好值得
兴的。”
的人。
“你是应该到抱歉的——但不是对我。”
西亚说。
他默默地又回想了一下那些白痴而乐的场景……说实话他一
儿也不记得他是怎么把嘴
放到男孩嘴上去的了,只记得有人——好像是柯特——用力把他从那个男孩
边拉开,一路跌跌撞撞地拽
酒吧……然后他开始哈哈大笑,觉得这一切都
稽得要命。他笑得太凶了,以至于岔了气,然后就吐了个昏天黑地。
“……是的,是的。”莱昂说。“我保证我会好好地反思,姨妈。”
反思……好吧,事实是他本想不起来
经过。他有
记得那个小男生,“灰狼公爵”,记得他在品酒会上和他搭话——当时烤饼
的效果渐渐显现
来,他觉得一切都那么有趣:红酒瓶,
艮第酒杯,带着唐吉柯德图案的酒巾,男孩白/皙脸上泛起的红
……
“你二十五岁了(二十四,莱昂小声说),在这个年纪,你早应该学会思考一些事情:那些对你自己来说重要的事情。——你已经过了那无论
什么事情都会被原谅的年龄啦。”
他不记得他们是怎么溜了那个假模假式的品酒会而跑到了“老麻雀”里去的。在大麻和酒
的双重作用下,他的脑
里只剩下了一些零零碎碎的场景:在“老麻雀”里,他是怎样的兴
采烈,一件件脱掉外
、衬衫和汗衫,放声
歌……
大麻的问题在于,在当时当地,你会觉得一切都那么
好,轻松,愉悦,简直对生命和自己都充满了
……而事实上你正在
一些极其白痴、蠢到令人发指的事儿,并且乐不可支。
“我以为你和安娜贝拉都在米兰……”