她没想到教授还能记住她当年的答案,简直受若惊。教授笑着说:“那时候我还以为我班里又要
一个联合国
翻了,怎么最后你跑去念文学翻译?”她笑着不知
该怎么回答,幸好教授并没追问,只说:“过几天是六十五周年校庆,你肯定会来吧?”
可惜吗?当然也是可惜的。但人生尽不是想象中的那样,也不见得就要灰心失望。她笑了笑说:“文学翻译我也喜
,反倒比当公务员更单纯随
。现在我常常想,这份职业其实更适合我。”
自从自己的翻译公司成立,梁老师就搬了B大学寒酸的教工宿舍,几经升级,现在住在新建的
档小区里。住宅装潢
奂,中
有小天井,采集屋
上来的
光,养育天井里几
翠竹。梁老师依然年轻,笑起来多了几分成熟和满足。
她推着小车,越过人群,又忍不住回。不知为什么,多年之后她还对这一刻记得特别清晰,他们分手时的情景。机场的广播反复播报着某架航班即将离港的消息,他站在人群的那一
,拖着长长的影
,一动不动,目送她离开,神
沉郁,似乎若有所失。
她的飞机时抵达,首都机场照例人满为患。其实她得的只是个优秀奖,比不得那些一等奖二等奖的风光,也完全没必要跑这一回,组委会自然会把证书和奖金邮寄给她。也不是虚荣,她纯粹是想来,这座她生活居住过四年的城市,说不准会让她想起
什么。
三年不见,帝都比记忆里更加拥挤,更加繁忙,更加尘灰满面。颁奖典礼在版社的礼堂里举行,位于她不大熟悉的地界。难得碰到位本地人的的哥,的哥大概觉得她是刚刚
京的外地人,滔滔不绝聊了一路风土人情,从炒肝儿驴打
聊到义和团老佛爷才放她下车。相比之下,颁奖礼的程序就平淡无聊得多,先后是领导甲发言,
跟着领导乙发言,领导丙发言,发奖状,最后得奖代表发言。
台下来了不少评委,都是翻译界的元老。典礼散场,她抱着证书从台上下来,有个白发苍苍的老者忽然叫住她,是她母校的教授。老拍着她的肩膀,兴致
地向
边的人介绍:“鲁颂颂,我以前的学生,那时候上我的
译课,反应最快的就是她。记得那年期末考试,我故意引用了一句论语,‘乐而不
,哀而不伤’。现在我还每年跟学生讲,别说我
题太难,你们的师
也不眨一下就能译
好句
:Withjoybutnoindulgence,withgriefbutnoagony。”
话题难免涉及到当年辩论队的事,颂颂告诉梁老师最近见过队长老徐,梁老师长吁短叹:“别看我现在质条件更好了,但还常常怀念当初和你们在一起的时光,多朝气蓬
的年轻人,只可惜真正实现理想的能有几个?大概也只有夏江。”
手比较有经验,“已经说过再见了,不必再说第二次。”
她笑着没答话,梁老师拍她的手:“我最为你可惜。”
千里迢迢跑来领奖的另一个原因,也是因为正好可以来参加校庆。在校庆之前,她先去拜访了原先大学辩论队的辅导员梁老师。
中饭极尽丰盛,梁老师家的阿姨祭大招,
一桌意法综合大餐,饭后还有自烤的提拉米苏
糕。